Главная | Земельные вопросы | Можно ли апостилировать копию паспорта иностраннного гражданина

— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим


Удивительно, но факт! Никакие другие печати, штампы государственных учреждений, нотариальных контор апостилем не являются.

Многие иностранные граждане приезжают на территорию Российской Федерации, чтобы уладить свои дела. Соответственно, чтобы у них не возникало никаких проблем, им обязательно понадобится нотариально заверенный перевод паспорта и некоторых других документов. К примеру, у иностранца обязательно потребуют такой перевод, если он приехал в Россию, чтобы: Когда перевод паспорта становится необходимостью, нужно четко знать, в каком объеме вам нужно выполнить эту работу.

КАК ЗАКАЗАТЬ АПОСТИЛЬ

Например, иногда достаточно перевести лишь те страницы, на которых имеются записи. В иных случаях вам понадобится перевести все без исключения листы, даже незаполненные. Стоит отметить, что россиянам для совершения официальных действий на территории других государств также требуется перевести личные документы. Часто сделать просто нотариальный перевод паспорта недостаточно, и необходимо пройти еще и процедуру легализации переведенного текста.

Это можно осуществить двумя способами: Проводится в том случае, если вам нужно подавать документ в страну, которая является участницей Гаагской конвенции.

Голос Можно ли апостилировать копию паспорта иностраннного гражданина без колебаний

Этот способ является более сложным, чем апостилирование, и потребует от заявителя больших затрат — как финансовых, так и временных. Некоторые консульства могут принять бумагу, которая не проходила вышеозначенных процедур, а попросту заверена печатью бюро переводов.

если Можно ли апостилировать копию паспорта иностраннного гражданина поняли

Однако этот момент лучше уточнить отдельно. К примеру, представительства Ирландии, Австрии, Великобритании могут принять такой документ. В соответствии с действующим российским законодательством нотариус перевод может сделать самостоятельно, но только тогда, когда он знает иностранные языки.

2. Какие существуют виды перевода паспорта?

При этом у него должен иметься подтверждающий его знания документ — диплом. Однако найти такого нотариуса — настоящая проблема. По этой причине нотариус заверяет не сам перевод, а подпись специалиста, его выполнившего. Стоит учитывать, что в случае возникновения каких-либо трудностей с переведенным документом ответственность за его качество несет переводчик, а не нотариус.

Таким образом, все претензии нужно адресовать именно переводчику или бюро, в котором он трудится. После того как нотариальный перевод паспорта полностью готов, он сшивается с копией документа. На последней странице ставится подпись специалиста-переводчика и лишь после этого она заверяется у нотариуса. Именно росчерк последнего официально подтверждает ее подлинность. Также нотариус присваивает заверенному документу индивидуальный номер, который вносится в специальный реестр.

Зачем подшивать нотариальный перевод паспорта к копии документа?

Можно ли апостилировать копию паспорта иностраннного гражданина достаточно было

Эта процедура проводится нотариусом, чтобы придать бумаге полную юридическую силу. Расшивать скрепленный перевод нельзя. Любое нарушение целостности недопустимо. В некоторых случаях перевод сшивают с оригиналом. В этой ситуации можно сделать со всего документа нотариальную копию, а оригинал оставить у себя.

Бюро Переводов - вопросы и ответы.

Читайте также:

  • Предел нормальной продолжительности рабочего времени за месяц
  • Мошенничество со вкладами
  • Дела по разделу имущества в каком суде рассматриваются
  • Расстояние между многоквартирным жилым домом и железнымгаражом